1 visió general
El col·lector de gas drena el gas d’un sol cilindre a través d’una mànega metàl·lica associada/bobina d’alta pressió a un col·lector comú i des d’allà a través d’un únic indepressor i a una pressió fixada al terminal de gas. La barra de gas de commutació de doble costat/semiautomàtica/automàtica/totalment automàtica està dissenyada per proporcionar un subministrament d'aire ininterromput. Aquestes formes d’ampolla d’aire principal d’autobús i cilindres de cilindres de còpia de seguretat adopten l’estructura de la doble font d’aire, el grup principal d’ampolles d’aire quan la pressió baixa a la pressió establerta, l’ús del mode de commutació manual o automàtica, canviarà al grup de cilindre de cilindre de còpia de seguretat, comença amb el grup de cilindre de còpia de seguretat, el gas per substituir el grup principal de les ampolles d’aire, alhora per tal de realitzar la funció contínua de subministrament de gas. El sistema de barres d'autobús produït per la nostra empresa té una estructura raonable, un funcionament senzill i un estalvi de gas, que és un producte ideal indispensable per a fàbriques i instituts de recerca científica.
2 Advertència
El sistema de múltiples de gas és un producte d’alta pressió. El fet de no complir les instruccions següents pot causar danys personals o danys a la propietat. Llegiu i seguiu detingudament les instruccions.
⑴oil, greix i altres materials inflamables no hauran de entrar en contacte amb cilindres, barres de bus i canonades.
⑵ La vàlvula del cilindre s'ha d'obrir lentament, ja que la calor de la compressió del gas pot encendre materials inflamables.
⑶ No torçar ni doblegar la canonada flexible amb un radi inferior a 5 polzades. En cas contrari, la mànega esclatarà.
⑷ No he de calor! Alguns materials reaccionaran i s’encendran quan entrin en contacte amb certs gasos, especialment l’oxigen i el gas de riure.
⑸Cilindres han d’estar protegits per prestatges, cadenes o lligams. Un cilindre obert, quan es pressiona i es tira fort, enrotlla i trencarà la vàlvula del cilindre.
⑹ Llegiu detingudament i instal·leu i funcioneu segons les instruccions.
⑺ La pressió d’aquest manual fa referència a la pressió de calibre.
⑻☞ Nota: La vàlvula d’aturada d’alta pressió i la vàlvula de la vàlvula d’ampolla han d’evitar el contacte directe amb el cos humà per evitar lesions personals.
3 estàndard de referència
GB 50030 Norma de disseny de plantes d’oxigen
GB 50031 Norma de disseny de plantes d'acetilè
GB 4962 Hidrogen utilitza tecnologia segura
GB 50316 Especificació de dissenys per a canonades de metalls industrials
GB 50235 Especificació de disseny per a la construcció i l’acceptació de l’enginyeria de canonades industrials de metall
Munions UL 407 per a gasos comprimits
4 Instal·lació i proves del sistema
⑴ El sistema s’ha d’instal·lar en un entorn ventilat i no hi hauria d’haver incendi ni signes de petroli al seu voltant.
Primer arreglar el suport del tub de bus a la paret o el suport del sòl, assegureu-vos que l’elevació del suport és consistent.
⑶ Fixeu la placa inferior de la pinça de plàstic al suport del bus de bus, instal·leu la canonada del bus i, a continuació, fixeu la placa de coberta de la pinça.
⑷ Sistema de commutació Fixed.
⑸ Per al sistema de connexió roscada, totes les vàlvules s’han de tancar durant la instal·lació. Quan s’estreny els fils, s’ha de prestar atenció a no estrènyer el material de segellat a la canonada, per no provocar artesiformes del sistema. Per als sistemes conjunts soldades, totes les vàlvules hauran d’estar obertes durant la instal·lació.
⑹ Després de la instal·lació del sistema, el nitrogen net s'ha d'utilitzar per a la prova de l'estructuració d'aire, només després de passar la prova de la tensió d'aire.
⑺ Quan s’interromp el procés d’instal·lació o les canonades posteriors no es poden connectar a temps després de la instal·lació, tanqueu el port obert a temps.
⑻ Si és un suport de muntatge de terra, es pot fer el suport de muntatge tal com es mostra a la figura següent (suport de muntatge de canonades de bus).
Nota: en general, l'usuari compra el model estàndard de Busbar, el seu mètode d'instal·lació s'instal·la a la paret, el seu fitxer adjunt ha inclòs la instal·lació, la fixació de suport, els usuaris no han de fer el suport anterior. La imatge anterior és per a aquells que compren barres de bus sense muntar claudàtors ni models no estàndard.
5 Instruccions del sistema
5.1 Sèrie AFK-LOK SWIETING AUTOMÀTICA DIAGRAMENT DE L’ESTRESSIÓ
5.2 Sèrie AFK-Lok Sèrie Automàtica Instrucció Manifolt de Gas
5.2.1 Segons el diagrama esquemàtic de configuració i instal·lació del sistema (gràfic) després de la bona connexió del sistema, comproveu detingudament si la connexió roscada entre els diversos components i fiable, i es confirma en el sistema de la vàlvula de cilindre de gas, la línia de bus de bus, la vàlvula d’aturada del bus, la vàlvula de diafragma, la vàlvula tanca la mà del rellotge en sentit horari, l’objectiu de l’obertura a l’obertura), es tanquen pressió (es redueixen el control de 5).
5.2.2 Utilitzeu l’aigua sabonosa neutra per comprovar si hi ha fuites d’aire a cada component i connexió i, a continuació, procediu al següent pas després de confirmar que no hi ha fuites d’aire.
5.2.3 El gas flueix des del cilindre a través de la mànega metàl·lica/bobina d’alta pressió al bus, i després cap a la vàlvula de reducció de pressió, la vàlvula de solenoide, la vàlvula de bola normalment oberta, la vàlvula d’un sol camí del sistema de commutació automàtica i finalment al sistema de canonades per subministrar aire a l’equip.
5.3 Purging i buidatge de gasos
Per a un gran flux d’hidrogen, propà, acetilè, monòxid de carboni, medi de gas corrosiu, medi de gas tòxic, el sistema de barres d’autobús ha d’estar equipat amb sistema de purga i ventilació. Per al sistema amb purga i ventilació de gas, consulteu l’apèndix d’aquest manual per a les instruccions del sistema de purga i ventilació.
5.4 Instruccions d'alarma
La nostra alarma es divideix en sèries AP1, sèries AP2 i sèries APC, entre les quals la sèrie AP1 és alarma de pressió del senyal de commutació, la sèrie AP2 és alarma de pressió del senyal analògic i la sèrie APC és alarma de concentració de pressió. El valor de l’alarma de l’alarma de pressió de gas comuna s’estableix generalment segons la taula següent. Per a les alarmes de la sèrie AP1, si necessiteu canviar la configuració del valor d’alarma, poseu -vos en contacte amb la nostra empresa per restablir -se. Per a les alarmes de la sèrie AP2 i APC, els usuaris poden seguir el manual d’instrucció d’instruments adjunt per restablir el valor d’alarma. Seguiu les instruccions de la placa de cablejat d’alarma per connectar l’alarma.
Tipus de gas | La pressió del cilindre (MPA) | |
Cilindre estàndard O2 、 N2 、 ar 、 CO2 、 H2 、 CO 、 Air 、 He 、 N2O 、 CH4 | 15.0 | 1.0 |
C2H2 、 C3H8 | 3.0 | 0.3 |
Rosada O2 、 n2 、 ar | ≤3.5 | 0,8 |
Altres | Consulteu la nostra empresa |
5.5 Instruccions per a l’ús de l’alarma de pressió
L’alarma de pressió de A.AP1 només té la llum indicadora per indicar l’estat de pressió del gas del cilindre en temps real, l’alarma de pressió AP2 i APC tenen la llum indicadora per indicar l’estat de pressió del gas del cilindre, però també tenen l’instrument secundari per mostrar la pressió en temps real dels cilindres esquerre i dret respectivament. Les instruccions següents són només per a l’alarma de pressió. Consulteu les instruccions de l’alarma de fuites de gas per a l’alarma de concentració de l’alarma de la sèrie APC.
Les alarmes B.AP1, AP2 i APC utilitzen sensors de pressió com a elements de detecció de pressió. Quan la pressió d’un cilindre de gas lateral és superior al valor d’alarma establert per l’alarma i el gas es subministra preferentment, la llum verda corresponent s’encén. Al contrari, quan la pressió del cilindre de gas a l’altre costat és superior al valor d’alarma ajustat d’alarma, la llum groga estarà encesa; Quan la pressió és inferior al valor de l’alarma, la llum vermella estarà encesa.
C. Quan la pressió del cilindre lateral arriba al valor de l’alarma establert per l’alarma, la llum verda es gira en vermell i el sonor comença a sonar alhora. Quan la llum groga es troba a l’altra banda, la llum groga es torna verda i l’aire es subministra pel sistema lateral.
D. Per evitar el soroll, premeu el botó Mute En aquest moment, la llum vermella continua il·luminant -se, el timbre ja no sonarà. (Per al sistema de CO2 amb interruptor de viatge, quan el mànec contacta amb l’interruptor de viatge, assegureu -vos que el mànec contacta completament amb l’interruptor de viatge i feu que l’interruptor de viatge “feu clic” per fer que l’interruptor de viatge funcioni, per tal d’ajustar l’estat de treball dels dos calefactors elèctrics de CO2).
E.Racioneu l’ampolla buida amb l’ampolla completa, la llum vermella del costat es gira de color groc i l’indicador d’alarma de l’instrument està desactivat.
f.Repit els passos anteriors, el sistema pot assolir els requisits continus de subministrament d'aire.
5.6 Descripció de la funció de l'indicador del tauler d'alarma
5.7 Alarma ADVERTIMENT
Tot i que la part de control del senyal del sistema d’alarma adopta la tensió de seguretat de 24VDC, encara hi ha una font d’alimentació de CA de 220V a l’amfitrió d’alarma (relé per al control de l’escalfador i l’alimentació de commutació), de manera que quan s’obrin la coberta, assegureu -vos que l’interruptor d’alimentació s’ha tallat, per no causar lesions personals.
6 Falles i manteniment comuns
Nombre | Mal funcionament | Raó | Manteniment i solucions |
1 | Indicació inexacta del calibre de pressió | Crisi | Tornar a col·locar |
2 | El costat de baixa pressió del reductor de pressió augmenta contínuament després que el gas s’aturi | Vàlvula de segellat danyada | Tornar a col·locar |
3 | La pressió de sortida no es pot ajustar | Consumidor de gas/reductor de pressió excessiu danyat | Reduir el consum de gas o augmentar la capacitat de subministrament de gas |
4 | Infravencilació | La vàlvula no es pot obrir ni tancar correctament | Tornar a col·locar |
7 Informe de manteniment i reparació del sistema
El sistema es pot atendre sense interrompre el subministrament d'aire (fent referència a la part que passa del cilindre al costat de la vàlvula corresponent). La resta del sistema s’ha de servir després de tancar totes les vàlvules del cilindre.
A. Quan el reductor de pressió i la vàlvula del globus d’alta pressió fallen, poseu-vos en contacte amb el fabricant per a la reparació: 0755-27919860
B. No danyarà les superfícies de segellat durant el manteniment.
C.Clean o substituïu la pantalla del filtre d’aire d’entrada i la pantalla de filtre d’alta pressió del compressor regularment, per no afectar el flux del sistema.
D. Per netejar la pantalla del filtre del filtre d’alta pressió, s’ha de tancar la vàlvula de l’ampolla i s’ha de buidar el gas a la part de la canalització del sistema. En primer lloc, desenrotlleu el cargol a la part inferior del filtre d’alta pressió amb una clau i traieu el tub de filtre per netejar -lo. No el netegeu amb oli ni greix. A més, comproveu si la junta de segellat està danyada, com ara danys, substituïu la nova junta (el material de la junta de segellat és tefló, l’usuari com ara casolana, la màquina component ha de ser després d’oli el tractament i l’aire sec o el nitrogen sec després de l’ús). Finalment, instal·leu -lo tal com és i apreteu els cargols amb una clau.
Post Horari: 16 de novembre-2021